Jak používat "za dveřma" ve větách:

Nech to za dveřma a koukej vypadnout.
Остави я на прага и се махай оттук.
Lina určitě čeká hned za dveřma.
Лина вероятно чака вътре до вратата.
Řekněte, co může nějaká ženská dělat za dveřma?
Какво, за бога, ще търси някакво маце зад тази врата?
Jak můžu tady vevnitř vědět, kdo zvoní za dveřma?
Мога ли да знам оттука кой звъни там?
A tak jdu otevřít a za dveřma jsou stěhováci.
Да. И аз отварям вратата и виждам хамалите за багажа.
Povídám, nejde mi na rozum, kdo to jen může bejt za dveřma tak pozdě v noci.
Казах, че се чудя кой ли чука на вратат ми толкова късно?
Zrovna svýmu asistentovi říkám, ať zavolá mýho oblíbenýho klienta a vlk za dveřma.
Тъкмо казвах на асистента си да ме свърже с любимия ми клиент и ти се обаждаш.
Ale teď, s Millwallem za dveřma, jsem poloviční chlap než jsem byl, ne že by to bylo něco extra.
Но ся кат идва мача с Милоу, не съм на себе си.
Ale Victor byl za dveřma a snažil se uniknout.
От другата страна Виктор напъвал вратата.
Adam a Jen se pořádně hádaj hned za dveřma.
Адам и Джен се карат пред вратата ни.
Ať je tu kdokoliv, jsou za dveřma.
Форбъс е тук, зад тази врата.
Podívej, když jdu domů, prakticky za dveřma odložím koule, a je to v pohodě.
Виж, като се прибера в къщи, обикновено на вратата си почешвам топките. Така и трябва да е.
1997 je za dveřma, přestaňte pořád blbnout.
Вече сме 1997 г.. - Стига си препускал наоколо.
Takovouhle zkurvenou pózu příště necháš za dveřma, je ti to jasný?
Този шибан манталитет го изхвърляш през вратата незабавно, ясно ли е?
Takovouhle zkurveno pózu příště necháš za dveřma, je ti to jasný?
Това си държание трябва да изхвърлиш през вратата незабавно, ясен ли съм?
Pro případ, že za dveřma bude pořád ta manželka.
Какво.. в случай че жената е все още там, зад вратата?
Skvělej táta je ten kterej -- který se vzdá všeho pro svojí rodinu a nechá svuj sebezničující život za dveřma.
Страхотния баща е човек, който дава всчико за семейството си и оставя своите самоунищожителни глупости пред входната врата.
Hoyte, nemůžeš sem pořád chodit a nechávat mi věci za dveřma.
Хойт, не може да продължаваш да оставяш разни неща.
Jestliže nedokážeš nechat svoje, naše, problémy za dveřma, tak bys tu neměla být.
Ако не можеш да държиш проблемите си, нашите проблеми, тогава по-добре излез.
Kdy jsi jí opíchal ve tvý kuchyni, byl jsem za dveřma, poslouchal.
Когато ти... я чукаше в кухнята си, аз бях до вратата. Подслушвах.
Artie bude za dveřma, takže tě nikdo nebude rušit.
Арти от охраната е пред вратата, за да не те безпокои никой.
Být tebou, tak jsem za dvě minuty připravený, protože já už jsem za dveřma.
По-добре да си готов до две минути, защото съм пред вратата ти.
Váš sekuriťák slyšel o každém průlomu v případu ze stanoviště za dveřma.
Твоята охрана е дочула всеки пробив в случая от неговия пост пред вратата.
V pokoji není nic kromě kabátu visícího za dveřma v koupelně.
Няма нищо в стаята, освен палто, висящо зад вратата на банята.
Nemáte nějaký sklo, co by šlo rozbít a nechat za dveřma do strojovny?
Можете ли да оставите стъкла на входа на машинното?
Vsadím se, že bude za dveřma, od kterých je tahle klika!
На бас, че е зад вратата, която тази дръжка отваря!
Když pokaždý víš, jestli je někdo za dveřma.
Ти винаги изглежда знаеш какво се крие зад вратите.
Mohli bychom za dveřma rozdělat oheň. Kouř ho vyžene ven, jako vzadu.
Можем да запалим огън и пушекът ще го накара да излезе.
Je tu něco za dveřma a ty musíš přijít domů.
Има нещо на вратата и ти трябва да си прибереш.
Slyšela jsem, jak někdo za dveřma brečí.
Чух някой да плаче зад вратата.
Nebojte se, ten negr za dveřma tu není, aby vás znásilnil.
Не се тревожи. Негрото пред вратата ти не е тук, за да те изнасили.
Myslím, že bych z toho byla nervózní. Z pomyšlení, že čekáš za dveřma.
Ами това да знам, че ме чакаш пред вратата, ще ме направи нервна.
Za takový čtyři hodiny maj oheň za dveřma.
Огънят е на около 4 часа от тях.
Nechám za dveřma rozsvícené, kdyby sis v noci chtěla dát mléko nebo něco.
Ще оставя лампата светната, ако ти се прииска мляко или нещо друго довечера.
Kabelku najdeš za dveřma. V popelnici.
Чантата ти е отзад в боклука.
Každý den, kdy za dveřma najdeš chlápka dostávajícího výprask, místo abys schytal kulku, je dobrý den.
Всеки ден, когато нахлуеш и откриеш човек, правещ секс, вместо да те застреля някой комунист, е добър ден.
0.8481080532074s

Stáhněte si naši aplikaci s slovními hrami zdarma!

Spojte písmena, objevte slova a vyzvěte svou mysl na každé nové úrovni. Jste připraveni na dobrodružství?